國際教育學院

國際教育學院是山東師范大學接收培養(yǎng)外國留學生和國內對外漢語專業(yè)學生的教學和管理單位。

我院鄭翠博士3月26日在《中國社會科學報》發(fā)表學術論文《借鑒SIOP模式優(yōu)化對外漢語教學——以教師為主導 加強互動和協(xié)作》

時間:2018年03月27日 點擊量: 發(fā)布人: 返回列表
借鑒SIOP模式優(yōu)化對外漢語教學 以教師為主導 加強互動和協(xié)作
2018年03月26日 08:00 來源:中國社會科學網(wǎng)-中國社會科學報 作者:鄭翠 字號
關鍵詞:語言;對外漢語;學習

  近年來,隨著中國國際地位不斷提升,在世界范圍內形成了學習漢語的熱潮。許多來華留學生不僅要學習漢語,更需要提高語言水平以進行其他專業(yè)的學習。這就給對外漢語教學工作帶來了新的機遇和挑戰(zhàn)。

  在此背景下,如何改善對外漢語教學中相對薄弱的環(huán)節(jié),提升對外漢語教學水平,成為對外漢語教學亟待解決的課題。而美國流行的庇護式教學與觀察模式(Sheltered Instruction Observation Protocol,以下簡稱“SIOP模式”)或可提供有效借鑒。

  留學目的多樣化帶來新挑戰(zhàn)

  近年來,來華留學生的規(guī)模持續(xù)擴大,留學生結構也在不斷優(yōu)化。教育部公布的2016年來華留學生的大數(shù)據(jù)顯示,越來越多的留學生來中國攻讀學歷課程,學科分布更加合理。2016年來華學習漢語的人數(shù)占總人數(shù)的38.2%,比2012年的53.5%下降了15.3%,更多學生來華學習漢語以外的專業(yè),就讀其他學科的學生規(guī)模和比例顯著增長。

  這種發(fā)展趨勢給國內的漢語教學帶來了更大的挑戰(zhàn)。以往的對外漢語教學注重學生聽說讀寫譯基本技能的培養(yǎng)以及語音語調、生詞、語法、篇章結構等基礎知識的夯實。無論是教學理論還是教學模式,基本都是以假設學生的目的就是純語言學習為基礎的,而目前的情況顯示越來越多的留學生需要同時學習漢語和專業(yè)學科知識。這要求人們改進對外漢語教學方式,來適應新的情況。

  強調語言和學科教學相融合

  庇護式教學(Sheltered Instruction)是以英語為媒介向母語不是英語的學習者教授其他學科的專業(yè)課程,并通過使用一些策略讓這些課程的專業(yè)內容更容易被學生理解,同時提高學生的英語學術語言能力的教學理念。而SIOP模式是為了幫助教師正確、系統(tǒng)、有效地將庇護式教學理念運用于課堂,同時提高教學水平而研發(fā)的教學模式。SIOP模式提出了從備課到授課教學過程中的八大步驟,并含30個具體要素。這八大步驟分別是:課程準備、背景建立、可理解性語言輸入、指導學習策略、互動、實踐/應用、授課、復習與評估。

  SIOP模式與當前國內對外漢語教學在理論支撐、教學環(huán)境、服務對象等方面都存在相似性。SIOP模式以美國語言教育家斯蒂芬·克拉申(Stephen D. Krashen)的輸入假說以及加拿大語言學家梅里爾·斯維恩(Merrill Swain)的輸出假說為理論基礎。輸入假說強調只有當語言習得者接觸到“可理解性的語言輸入”時,語言習得才會發(fā)生。為此,教師需要采取各種措施和策略,如將每節(jié)課的語言目標和學科知識目標寫到黑板上、適當放慢語速、簡化語法等來促使語言輸入的發(fā)生。輸出假說強調小組互動來促使語言輸出的發(fā)生。為此,教師需要設計合適的小組互動活動來充分調動學習者的積極性,讓學生更好地表達自己的想法,實現(xiàn)有效的語言輸出。此理論同樣適用于目前國內的對外漢語教學。教師需要采用各種方法來保證漢語和學科知識的輸入,并產生有效的說和寫的產出。

  在SIOP模式下,英語非母語者沉浸在全英文的課堂環(huán)境中,學習英語和其他學科知識,國內的對外漢語學習環(huán)境也如此。漢語非母語者沉浸在完全的漢語環(huán)境中,一方面努力提高漢語水平,一方面學習專業(yè)知識。SIOP模式的服務對象為英語非母語的學習者,國內對外漢語教學的服務對象,是漢語非母語的學習者。相似的學習環(huán)境和服務對象決定了對外漢語教學可以在一定程度上借鑒SIOP模式。

  多措并舉開展好對外漢語教學

  筆者認為,可以從以下幾個方面入手,在對外漢語教學中借鑒SIOP模式。

  首先,為了促進學生語言水平的提高和專業(yè)學科知識的習得,要注重教師的主導地位和支架作用。無論是英語學習者還是漢語學習者,由于學習的不是自己的母語,這些學生本身學習焦慮感很強,教師需要為學生創(chuàng)造一個低焦慮度的環(huán)境,包括明確每節(jié)課的語言教學目標和學科內容目標、適當改編課程內容以適應學生的水平和能力、為學生提供母語版的補充材料、設計能把語言學習和學科知識結合在一起的課堂活動、運用學生已有的知識來輔助新知識的學習等。

  其次,要充分發(fā)揮學生的主觀能動性。SIOP模式強調給學生提供學習策略方面的指導,如利用釋義法、前后文聯(lián)系、出聲思考等幫助學生理解學習內容。此外,加強互動也很重要,可以利用對話或者團組討論的方式幫助學生融入課堂,還可以充分利用多媒體技術,為學生錄制短視頻,讓學生反復觀看,采用線上線下相結合的混合式或者翻轉課堂的方式等,充分發(fā)揮學生的主觀能動性,強化學生漢語和學科知識的有效輸出以及批判性思維的培養(yǎng)。

  最后,教師需要團隊協(xié)作來完成教學任務。SIOP模式強調從第一個步驟“課程準備”開始,教師應集體備課。目前對外漢語教學面臨的挑戰(zhàn),也需要教師的團隊協(xié)作。對外漢語教師是教授漢語的行家,但對于專業(yè)學科知識并不在行;數(shù)理化等專業(yè)的教師可能在自己的領域是佼佼者,但語言教學并非他們的專長。所以,對外漢語教學需要與專業(yè)教師合作,共同開發(fā)課程。

                                      (作者單位:山東師范大學國際教育學院)


颍上县| 望谟县| 宁都县| 丰城市| 禄丰县| 贡山| 高邑县| 河源市| 毕节市| 桓台县| 内乡县| 临沂市| 孟州市| 嵩明县| 天等县| 长武县| 崇州市| 常山县| 武汉市| 望城县| 泰和县| 金塔县| 濉溪县| 万州区| 锦屏县| 景宁| 华坪县| 合川市| 威信县| 满城县| 青海省| 南江县| 泉州市| 阳泉市| 常熟市| 南平市| 兴城市| 全南县| 阳信县| 靖远县| 涞源县|