12月24日下午,澳門大學博士生導師陳忠教授應邀為我院師生作了題為“漢英認知方式對比:從時空方向到概念化順序”的學術講座。講座在千佛山校區(qū)教學三樓543會議室舉行。學院院長馬茂祥教授、外國語學院張媛教授、國際教育學院相關業(yè)務老師及全體2021級研究生參加了本次講座。講座由副院長王其和教授主持。
陳忠教授圍繞漢英認知方式的對比為與會師生分享了一場別開生面的學術講座。陳教授首先拋出幾個問題:“為什么英語的名詞性領屬結(jié)構(gòu)有兩種相反的語序,而漢語是單一語序?”“為何漢英時空方向有時候不同或相反?”帶著對問題的思考,陳教授介紹了顯體和背襯的概念,指出這兩者的呈現(xiàn)順序能體現(xiàn)語言差異。漢英認知方式差異的表征就是區(qū)別背襯優(yōu)先抑或是顯體優(yōu)先,如復合空間方向組合順序、途徑優(yōu)先抑或是目標優(yōu)先、客體優(yōu)先還是自我優(yōu)先都是這一表征的不同體現(xiàn)。這兩種認知定勢跟漢英單一語序和多語序的不對稱格局也有一定的關系。



隨后,陳教授結(jié)合大量具體案例和文獻資料講解了“背襯-顯性”與生命度、可及度競爭領屬結(jié)構(gòu)前置權;“包蘊指別”關聯(lián)度與英語背襯前置;“包蘊指別”關聯(lián)度與’s結(jié)構(gòu)合格度;重度后置原則與背襯、顯體位置的影響;生命度、“包蘊指別”多種參量補償機制;價值取向、認知定勢、領屬語序之間的向心傾向等多個模塊。陳忠教授認為:“漢語和英語雖然都是語言,但語言中所蘊含的認知方式是不一樣的,我們不能簡單地把這些不同解釋為習慣,就一帶而過”。
講座結(jié)束后,陳忠教授與參會師生針對其報告內(nèi)容進行了互動。針對同學們提出的關于名詞有生度范圍邊界的問題,以及漢語中形態(tài)多樣而英語中形態(tài)一樣的語法不同的問題,陳忠教授耐心細致為同學講解并提出進行相關研究時的切實可行的建議。最后,王其和教授進行了學術總結(jié),高度評價了陳忠教授的講座,認為報告內(nèi)容具有前沿性、學術性和理論性,從學術思維、研究方法等多個角度給我們帶來了深入思考和有益借鑒。
陳忠教授的講座深入淺出,引經(jīng)據(jù)典,理論性和實踐性緊密結(jié)合。張媛教授在聽取講座后表示受益匪淺,她認為:“這種認知方式的不同,不僅僅只是停留在知識層面,還可以將其運用到翻譯軟件的人工智能建設。”
本次講座深化了大家對漢英語言認知方式的認識,開拓了深入進行學術研究的思路,也對同學們今后的課程學習和論文寫作有積極的指導作用和借鑒意義。


陳忠,澳門大學人文學院中文系副教授,博士生導師,復旦大學博士。先后任教于山東師范大學、上海外國語大學、北京語言大學、澳門大學。學術研究領域:認知語言學及漢英跨文化認知方式對比。在《中國語文》《當代語言學》《語言教學與研究》等國內(nèi)外刊物發(fā)表論文40余篇,在國內(nèi)外出版專著8部。研究成果多次被人大書報數(shù)據(jù)中心《語言文字學》轉(zhuǎn)載。主持國家、省部級等各類科研項目3項。